عُذْرَا ً لِثَرْثَرَتِي الشِّعْرِيَّةِ وَلَكِنِّي تَرْجِمَة ٌ لِعِبَارَة ِ الشَّاعِر ِالإنْكَلِيْزِيْ باروين : (( سَأَجنُّ إنْ لَمْ أكْتُبْ لِأُفَرِّغ مَا بِذَهْنِي ))
سيدتي سيدتي
يا دِفقَة َ عشق ٍ للروح ٍ
نَـــفَسي
يا حِصة َ أنس ٍ في طابور ِ الأشجان
يا نابِضة ً في شرياني
والأعصاب ِ
والإحساس ِ
حبُّكِ كالبركان ِ
والإعصار ِ
يجتاحُ شواطي الأشعار ِ
يأخُذُني حتى الشمس ِ
يسكنُني في تلكَ الغيمات
يشعرُني أنِّيَ سوفَ أظلُّ كسابق ِ عهدِكِ بي
رجلا شرقِيا رجعِيّا جِدَّا ً
منذُ الماضي للآتي
سيِّدتي
لا أنثى غيرُكِ تُلزمني
تجعلني كالخطِّ
وضفيرتها حبلي طوقي ونجاتي من غرقي
أثْمَلُ إنْ مرَّ نسيمُ زفيرك ِ في الرِّيح ِ
يغرقـُني ينفيني
وبأحكام ِ الأشواق ِ يزعزعُني
يسبيني
يُدخلُني في سكرات ِ الحُبِّ ويقتلني
يسحقني
يُصليني بالآهات ِ
سيِّدتي
يا ساكنة ً
سبعَ سمائي
إثمَ ظنوني
نورَ ظلامي
صبحَ مسائي
مُرَّ وجودي
تسألُني عنكِ الدنيا
تسألُ عن ضحكتِنا
فسحتِنا
دمعتِنا
همستِنا
قبلتِنا
تخنقني أسئلة ٌ
تحرجُني أجوبة ٌ
ونجَحْتُ معَ الشَّرف ِ
وأودُّ رسوبي فيها حتى تقتنِعي
ما عادت تقنُعني في الدنيا إلاك ِ
سيدتي
O my love
you are a splash of passion for the spirit
My Breath
My share of sorrow
My Pulse , in my arterial
And nerves
And emotion
your love is like a volcano
,and a Hurricane
that Sweeps the shores of poems
that Takes me to the sun
Makes me live in the clouds
Makes me feel that I will keep my vow to you
A very Retro Easterner.
Since the past all through the present
madam
no Female other than you ties me
like a string
The braids Save me from drowning , it is my rescue
I am drunk over your breeze in the wind
drowns me , eliminates me .
And the provisions of longings Shakes me
It Strips my rights
Someday it will Batters me by love and kills me
destroys me
burn me with sadness
Madam
you live
in my Seventh sky
the light of my dark
The morning of ,my night
The minimum you ask me
The bitterness of my presence
Life has asked me about you
About our laughs
Our tears
Our whispers
Our kisses
The questions suffocates me
The answers embarrasses me
and I have succeeded with honor
Yet I do not care for this
And wish for my failure to convince you .
This world does not matter to me anymore , except you
Madam
With my love
جاسم القرطوبي – صحم
8 – 5- 2010
سيدتي سيدتي
يا دِفقَة َ عشق ٍ للروح ٍ
نَـــفَسي
يا حِصة َ أنس ٍ في طابور ِ الأشجان
يا نابِضة ً في شرياني
والأعصاب ِ
والإحساس ِ
حبُّكِ كالبركان ِ
والإعصار ِ
يجتاحُ شواطي الأشعار ِ
يأخُذُني حتى الشمس ِ
يسكنُني في تلكَ الغيمات
يشعرُني أنِّيَ سوفَ أظلُّ كسابق ِ عهدِكِ بي
رجلا شرقِيا رجعِيّا جِدَّا ً
منذُ الماضي للآتي
سيِّدتي
لا أنثى غيرُكِ تُلزمني
تجعلني كالخطِّ
وضفيرتها حبلي طوقي ونجاتي من غرقي
أثْمَلُ إنْ مرَّ نسيمُ زفيرك ِ في الرِّيح ِ
يغرقـُني ينفيني
وبأحكام ِ الأشواق ِ يزعزعُني
يسبيني
يُدخلُني في سكرات ِ الحُبِّ ويقتلني
يسحقني
يُصليني بالآهات ِ
سيِّدتي
يا ساكنة ً
سبعَ سمائي
إثمَ ظنوني
نورَ ظلامي
صبحَ مسائي
مُرَّ وجودي
تسألُني عنكِ الدنيا
تسألُ عن ضحكتِنا
فسحتِنا
دمعتِنا
همستِنا
قبلتِنا
تخنقني أسئلة ٌ
تحرجُني أجوبة ٌ
ونجَحْتُ معَ الشَّرف ِ
وأودُّ رسوبي فيها حتى تقتنِعي
ما عادت تقنُعني في الدنيا إلاك ِ
سيدتي
O my love
you are a splash of passion for the spirit
My Breath
My share of sorrow
My Pulse , in my arterial
And nerves
And emotion
your love is like a volcano
,and a Hurricane
that Sweeps the shores of poems
that Takes me to the sun
Makes me live in the clouds
Makes me feel that I will keep my vow to you
A very Retro Easterner.
Since the past all through the present
madam
no Female other than you ties me
like a string
The braids Save me from drowning , it is my rescue
I am drunk over your breeze in the wind
drowns me , eliminates me .
And the provisions of longings Shakes me
It Strips my rights
Someday it will Batters me by love and kills me
destroys me
burn me with sadness
Madam
you live
in my Seventh sky
the light of my dark
The morning of ,my night
The minimum you ask me
The bitterness of my presence
Life has asked me about you
About our laughs
Our tears
Our whispers
Our kisses
The questions suffocates me
The answers embarrasses me
and I have succeeded with honor
Yet I do not care for this
And wish for my failure to convince you .
This world does not matter to me anymore , except you
Madam
With my love
جاسم القرطوبي – صحم
8 – 5- 2010